2013年10月18日星期五

Question for blog

先生, for now my blog can update in our group?

カタカナ思考

その一年半で、私はそのようなカタカナ、漢字などのたくさんの言葉を学んだ。

 今週のレッスンでは、私はカタカナについての詳細を学んできました。
 

その起源、歴史、および使用のための多くの興味深い理由があります。

 加えて、私はカタカナのよりだけでなく、テキストや外国語午前。


 それは日本に文化的影響、そして世界のようになります。
 

私たちの根本原因を探求することは困難である。

 しかし不可分、私たちはより密接になってみましょう、深い印象が今では世界と同じテキストです私を与える。 


私は、カタカナは日本独自の文化だと思います。

 国がある程度発達すると、それは他の文化についての知識を吸収していきますが、それは確かに他の国とは異なります。


 ただ、同じ服を着て人々のように、我々はしなければならないと私たちは同じことを身に着けて好きではありません。


 カタカナは、そのような役割である。それは、私たちは簡単に言葉の意味を理解することができます。 


しかし、我々の最初の反応は、それが日本語フォントであるということです。これは日本の文化です。 

文化的同化の継続的な強化は、本来の日本語の漢字を侵食します。 

しかし、我々は多くの新しい語彙を作成することができます。

  発明者として、のように、カタカナ作成は、日本人は非常に巧妙であり、私たちは感じることができます。

良い教育、卒業(Upload the latest )

この曲から、私は教育について意見(iken )をたくさん考える。
良い教育(Yoi kyōiku)とは何ですか.
良い教育は、学生が独立(dokuritsu)して批判的 (hihanteki)に学生を考える(kangaeru )ことを奨励 (shōrei)するのに役立(yakuda)ちます.
公然(Kōzen)と教師のパフォーマンスを評価hyōka する。
中国では、教育システムは力フィードの学生の傾向(keikō)です。
学生全体のグレードは同級生や親( dōkyūsei ya oya )のために公開されます。
それは生徒(seito)のプライバシーのために良いではありません。
キャンパスで勉強する内容 (naiyō) を含む個人的な. 
第二,選択を行うための( fukumu kojin-tekina sentaku o okonau tame no dai ni)  基本的人権。
学校では人々 (hitobito)が受け入れるように強制的に軍 (gun )のキャンプより,
も教育を受けるためのより, 
単なる場所である(tan'naru)ようにすべてのものは彼らに課せられた。
彼らはちょうど成人(seijin)に足を踏み入れるため、学生は経験の浅いかもしれないという事実 (jijitsu)にもかかわらず。
実際に知の小さな小さな枠組みにそれらを閉じ込めるために学校を必要としない。
独立した大学の学生として。
一つになって、すべて彼に熱心である主題(kare ni nesshindearu shudai)と肩のための教育のためのすべての責任を適用 (tekiyō )することの両方。
私は管理学生午前のように、私は、第三言語を終えたことを余儀なく。
私たちの授業料RM7500を払うも、最後の学期は、私たちは、学校内のすべてのクラスではありませんが、我々はまだ必要。
ので、人間の本性は、学生のために良いです。

From this song , I think a lot of opinion on education .What is a good education?
First, good education helps student to encourage to think critically students independently ,
to evaluate the performance of teachers openly . 
In China, the education system is tendency for the students of power feed . 
Grade of the student which is exposed for all parents and classmates . 
It is not good for students privacy . 
Second  it is the basic human right to make personal choices, including what to study on campus, as schools are mere places for receiving education rather than military camps forcing people to accept everything imposed on them. Students, despite the fact that they just step into adulthood and may thus be inexperienced, actually do not need the government to confine them to a tiny little framework of knowledge. As an independent university student. one is both supposed to and able to apply for any subject he's knee on and shoulders all responsibility foe the education. 
I am management student , the school forced to have finished the third language . The last semester we do not have  classes within the school , but we still to pay the tuition fees of RM7500.
So , human nature is good for students .

2012年10月26日星期五

いってらっしゃい


こんにちは 誰もがすぐに起きますか。ごぜんくじです。

はじめましょうきょう。

ゆきです。はたちさい。マレーシア かがくだいがくのがくさいです。けいえいがくぶのになんせいです。

わたしはまいにちがすきです。たくさんの課題をそこに持っている。

わたしは一年間一人でここに来る。ともだちも一年間一人でここに来る。

私たちの授業料はRM14500です。

わたしははちじにおきます。はちじはんにがっこうにいきますか。わたしはよくじゅうにじにひろごはんをたべます。

わたしはまいにちとしょかんにほんごべんきょうします。

たくさん しょくだいがあぃませす。ひまなとき、しゅうまつはたいていTESCOをします。

わたしときどきくきっさてんにyいきます。

わたしごじマクドナルドでハンバーガーをたべます。

あさしんぶんをよみません。まいばんしんぶんをよみます。

わたしはじゅういちじはんにねます。